Filtro:

Categoria: REPORTAGE

Demining in Ukraine

Reportage, Ukraine, 2025.
>>portfolio<<


[ENG] 
Three years after the withdrawal of Russian forces on November 7, 2022, villages and lands located on former fronts remain severely affected: anti-personnel mines and unexploded ordnance still threaten daily life. According to Ivan Kukhta, military administrator of Snihurivka, more than 10,000 hectares are considered high risk. Since the liberation of the region, 41,243 hectares have been cleared of mines, mainly agricultural land, while 9.8 million hectares remain unusable at the national level. More than one hundred public, private and NGO organizations are involved in mine clearance operations.

Andrei, field manager of the NGO HALO Trust for Novopetrivska, Yevhenivka and Snihurivka (villages where they were on the front line in 2022), reports that about 15,000 mines and unexploded ordnance have been neutralized in the Mykolaiv region by the NGO. As of March 15, 2025, more than 70,000 devices had been destroyed and 26,000 hectares liberated in the region.

In 2025, the Ministry of the Economy, responsible for coordinating mine clearance operations, launched an acceleration plan: a budget of 3 billion UAH for 2024, reimbursements covering up to 100% of the costs for farmers, opening the market via Prozorro, the increase in the number of certified operators and training programs.

At the end of October 2025, the International Conference on Mine Clearance in Tokyo, organized by Japan and UNDP, brought together representatives from over thirty donor countries and resulted in the creation of a fund of USD 150 million to modernize equipment, form local teams and coordinate operations in the most affected regions, such as Mykolaiv and Kherson.

The demining operations, awareness sessions and reforestation projects illustrate both the continuing importance of mines and unexploded ordnance for the recovery of the Mykolaiv regions, and the resilience of communities in the face of a problem that has profoundly marked the territory.

[FR]
Trois ans après le retrait des forces russes, le 7 novembre 2022, les villages et les terres situés sur les anciens fronts restent gravement touchés : les mines antipersonnel et les munitions non explosées continuent de menacer daily life. Selon Ivan Kukhta, administrateur militaire de Snihurivka, plus de 10 000 hectares sont considérés comme à haut risque. Since the liberation of the region, 41,243 hectares have been cleared, mostly farmland, while 9,8 million hectares remain unusable at national level. Plus d’une centaine d’organisations publiques, privées et non gouvernementales participent aux opérations de déminage.


Andrei, responsable de terrain de l’ONG HALO Trust pour Novopetrivska, Yevhenivka et Snihurivka (villages où ils étaient en première ligne en 2022), rapporte qu’environ 15,000 mines et munitions non explosées ont été neutralisées dans la région de Mykolaïv par l’ONG. Au 15 mars 2025, plus de 70000 engins avaient été détruits et 26000 hectares libérés dans la région.


En 2025, le Ministère de l’Economie, chargé de coordonner les opérations de déminage, a lancé un plan d’accélération : un budget de 3 milliards UAH pour 2024, des remboursements couvrant jusqu’à 100% des coûts pour les agriculteurs, ouverture du marché via Prozorro, l’augmentation du nombre d’opérateurs certifiés et des programmes de formation. Fin octobre 2025, la Conférence internationale sur le déminage à Tokyo, organisée par le Japon et le PNUD, a réuni des représentants de plus de trente pays donateurs et a abouti à la création d’un fonds de 150 millions de dollars pour moderniser les équipements, former des équipes locales et coordonner les opérations dans les régions les plus touchées, telles que Mykolaiv et Kherson.


Les opérations de déminage, les sessions de sensibilisation et les projets de reforestation illustrent à la fois l’importance continue des mines et des munitions non explosées pour le relèvement des régions de Mykolaïv, et la résilience des communautés face à un problème qui a profondément marqué le territoire.

[IT]
Tre anni dopo il ritiro delle forze russe, il 7 novembre 2022, i villaggi e le terre situati sugli ex fronti restano gravemente colpiti: le mine antiuomo e gli ordigni inesplosi continuano a minacciare la vita quotidiana. Secondo Ivan Kukhta, amministratore militare di Snihurivka, oltre 10.000 ettari sono considerati ad alto rischio. Dalla liberazione della regione, 41.243 ettari sono stati bonificati, principalmente terreni agricoli, mentre 9,8 milioni di ettari restano inutilizzabili a livello nazionale. Più di un centinaio di organizzazioni pubbliche, private e non governative partecipano alle operazioni di sminamento.


Andrei, responsabile sul campo dell’ONG HALO Trust per Novopetrivska, Yevhenivka e Snihurivka (villaggi che nel 2022 si trovavano sulla linea del fronte), riferisce che circa 15.000 mine e ordigni inesplosi sono stati neutralizzati dall’organizzazione nella regione di Mykolaïv. Al 15 marzo 2025, oltre 70.000 dispositivi sono stati distrutti e 26.000 ettari sono stati liberati nella regione. Nel 2025, il Ministero dell’Economia, responsabile del coordinamento delle operazioni di sminamento, ha lanciato un piano di accelerazione: un budget di 3 miliardi di UAH per il 2024, rimborsi fino al 100% dei costi per gli agricoltori, apertura del mercato tramite Prozorro, aumento del numero di operatori certificati e programmi di formazione.


Alla fine di ottobre 2025, la Conferenza internazionale sullo sminamento tenutasi a Tokyo, organizzata dal Giappone e dall’UNDP, ha riunito rappresentanti di oltre trenta paesi donatori e ha portato alla creazione di un fondo da 150 milioni di dollari per modernizzare le attrezzature, formare squadre locali e coordinare le operazioni nelle regioni più colpite, come Mykolaïv e Kherson.


Le operazioni di sminamento, le attività di sensibilizzazione e i progetti di riforestazione testimoniano sia l’importanza persistente del problema delle mine e degli ordigni inesplosi per la ripresa delle regioni di Mykolaïv, sia la resilienza delle comunità di fronte a una minaccia che ha profondamente segnato il territorio.

AD OCCHI CHIUSI - عينين مغمّضين

Reportage,2024.
Secheresse en Tunisie. 

[FR]
Les traces de l'érosion, ou plutôt cette relation musclée qui s'est établie sur une longue période entre l'eau et la roche, sont au cœur du paysage du sud et du sud-ouest de la Tunisie. Les montagnes de terre rouge-brun en sont emblématiques et l'absence de précipitations fait partie intégrante de l'écosystème local. Ces dernières années, cause directe du réchauffement climatique, la région de Tamarghza et les oasis qui la caractérisent ont connu un abaissement significatif de la nappe phréatique et des sources actives de moins en moins nombreuses, en tunisien : les yeux de l'eau.

Les photos de cette série ont été prises dans les oasis de la région de Tamaghza avec l'accompagnement du GDA -Groupement du développement Agricole de Tamaghza ; un groupement d'agriculteurs qui jouent un rôle fondamental dans la gestion et la protection des ressources aquifères, ainsi que dans la réalisation de projets pour faire face aux coûts élevés de la canalisation et de l'utilisation des rares ressources en eau à des fins agricoles.

AD OCCHI CHIUSI (عينين مغمّضين) est un projet photographique qui se concentre sur la gestion des ressources en eau dans la zone méditerranéenne centrale, entre les régions sud et est de la Tunisie et le sud de l'Italie. Eyes Closed fait référence non seulement à la rareté des sources d'eau, mais aussi au manque de perspective d'avenir - la myopie - intrinsèque aux modèles de développement et de gestion des ressources liés à la logique d'entreprise et au profit.



[IT] Le tracce d’erosione, senonchè quel rapporto muscolare che si instaura nel lungo periodo tra acqua e roccia, sono al centro del paesaggio nel sud e sud ovest della Tunisia. Le montagne di terra rosso-bruna ne sono l’emblema e l’assenza di piogge è parte integrante dell’ecosistema locale. Negli ultimi anni, causa diretta del riscaldamento globale, la zona di Tamarghza e le oasi che la caratterizzano, hanno registrando un notevole abbassamento delle falde acquifere e sempre meno fonti attive, in tunisino: gli occhi dell’acqua.

Le foto di questa serie sono state realizzate nelle oasis della zona di Tamaghza con la guida dell’GDA -Groupement du development Agricole di Tamaghza; raggruppamento di agricoltori che svolge un ruolo fondamentale nella gestione e tutela delle risorse acquifere, senonchè nella realizzazione di progetti che permettono di far fronte agli elevati costi per la canalizzazione e l'utilizzo delle poche risorse d’acqua a scopi agricoli.

AD OCCHI CHIUSI (عينين مغمّضين) è un progetto fotografico che pone al centro la gestione delle risorse acquifere nella zona del Mediterraneo centrale, tra le regioni del sud e dell’est della Tunisia e il meridione dell’Italia. Ad occhi chiusi fa riferimento non solo allo scarseggiare delle fonti d’acqua, bensì all’assenza di prospettiva futura – miopia - intrinseca a modelli di sviluppo e di gestione delle risorse legate a logiche aziendali e al profitto.


[ENG] The traces of erosion, indeed that muscular relationship that forms over time between water and rock, lie at the heart of the landscape in southern and southwestern Tunisia. The reddish-brown earthen mountains are its emblem, and the absence of rain is an integral part of the local ecosystem. In recent years, as a direct consequence of global warming, the area of Tamarghza and its characteristic oases have recorded a significant lowering of groundwater levels and an ever-diminishing number of active springs, known in Tunisian Arabic as “the eyes of the water.” The photographs in this series were taken in the oases around Tamaghza with the guidance of the GDA – the Groupement du Développement Agricole of Tamaghza, an association of farmers that plays a key role in managing and protecting water resources, as well as in carrying out projects that help address the high costs of channeling and using the limited water resources for agricultural purposes. AD OCCHI CHIUSI (عينين مغمّضين) is a photographic project centered on the management of water resources in the central Mediterranean area, between the southern and eastern regions of Tunisia and southern Italy. Ad occhi chiusi refers not only to the dwindling water sources but also to the lack of future perspective – a kind of myopia – inherent in development and resource-management models driven by corporate logic and profit.

Ni futtirunu macari a luna


Reportage siccità in Sicilia, 2024. 


[IT] “Guarda in fondo là, non ci sta nulla, ci sta solo la morte ci sta!….poi dici che i giovani partono all’estero”. Il signor. Angelo, lo ha ripetuto durante tutto il viaggio in macchina mentre osservavamo dall’alto i terrazzamenti di Barrafranca, dove i mandorli e gli ulivi, in assenza di sistemi di irrigazione alternativi, soffrono l’assenza di pioggia da ormai due anni….e seccano. “Qui prima ci abitavano delle persone, ora non c’è più nulla” commenta, puntando il dito verso un paio di abitazioni - ormai ruderi - che furono casa per famiglie di agricoltori e allevatori tanto tempo fa. Che i paesi dell’entroterra siciliano siano luoghi in cui non ci sono più giovani, non bisognava aspettare la siccità del 2024 per scoprirlo. L’aspetto importante, però, è che la crisi dell’acqua in Sicilia – la sua scarsità e la sua mala gestione – amplifica quello che è da generazioni strutturale nelle società dei piccoli paesi del meridione: partire per lavorare altrove.

Negli ultimi anni il consorzio locale di Barrafranca ha firmato dei contratti di irrigazione che coprono solamente 100 ettari di terreno, contro i 1000 ettari coperti degli anni passati. I ¾ delle aziende che hanno chiuso o dichiarato fallimento negli ultimi anni erano intraprendenza di giovani imprenditori con piccole aziende agricole.
Come farai, come farete se il prossimo inverno non pioverà? Se il prossimo anno, come i due scorsi, non raccoglierai né grano né ceci? Come farete quando, tra un mese, finirà il pozzetto d’acqua dietro casa per abbeverare gli animali? Come avreste fatto se non vi fosse stato questo punto di approvvigionamento d’acqua per gli animali?
“Non lo so” è la risposta ricevuta in momenti diversi e da persone diverse, tutte al di sotto dei 40 anni.

Il cambiamento climatico amplifica le contraddizioni di sistema sottolineando che l’acqua non è una risorsa infinita e la sua gestione non può essere solo funzionale ad obbiettivi economici e di profitto.



[FR] « Regarde là-bas au fondo, il n’y a rien, il n’y a que la mort, tu vois !… et puis on dit que les jeunes partent à l’étranger. » Monsieur Angelo l’a répété tout au long du trajet en voiture, tandis que nous observions d’en haut les terrasses de Barrafranca, où les amandiers et les oliviers, privi de systèmes d’irrigation alternatifs, souffrent de l’absence de pluie depuis maintenant deux ans… et se dessèchent. « Ici, autrefois, des gens vivaient ; maintenant il n’y a plus rien », commente-t-il en pointant du doigt quelques habitations – désormais des ruines – qui furent, il y a longtemps, la maison de familles d’agriculteurs et d’éleveurs. Qu’il n’y ait presque plus de jeunes dans les villages de l’arrière-pays sicilien, il n’a pas fallu attendre la sécheresse de 2024 pour le comprendre. Ce qui importe, toutefois, c’est que la crise de l’eau en Sicile – sa rareté et sa mauvaise gestion – amplifie ce qui, depuis des générations, est structurel dans les sociétés des petits villages du sud : partir pour travailler ailleurs.


Ces dernières années, le consortium local de Barrafranca a signé des contrats d’irrigation couvrant seulement 100 hectares de terres, contre les 1 000 hectares des années précédentes. Les trois quarts des entreprises qui ont fermé ou déclaré faillite ces dernières années étaient des initiatives de jeunes entrepreneurs à la tête de petites exploitations agricoles.
Comment feras-tu, comment ferez-vous si l’hiver prochain il ne pleut pas ? Si l’an prochain, comme les deux précédents, tu ne récoltes ni blé ni pois chiches ? Comment ferez-vous lorsque, dans un mois, le petit réservoir derrière la maison sera vide et que vous ne pourrez plus abreuver les animaux ? Comment auriez-vous fait s’il n’y avait pas eu ce point d’alimentation en eau pour les bêtes ?
« Je ne sais pas » est la réponse reçue à des moments différents et de la part de personnes différentes, toutes âgées de moins de 40 ans.


Le changement climatique amplifie les contradictions du système, soulignant que l’eau n’est pas une ressource infinie et que sa gestion ne peut être uniquement fonctionnelle à des objectifs économiques et de profit.



[ENG] “Look down there, there’s nothing, there’s only death, that’s what’s there!… and then they say young people leave for abroad.” Mr. Angelo repeated this throughout the car ride as we looked down at the terraced hills of Barrafranca, where almond and olive trees, lacking alternative irrigation systems, have been suffering from the absence of rain for two years now… and are drying up. “People used to live here; now there’s nothing left,” he remarks, pointing to a few houses – now ruins – that once sheltered families of farmers and herders long ago. That the inland towns of Sicily have lost most of their young people is nothing new; the drought of 2024 was not needed to reveal it. What matters, however, is that the water crisis in Sicily – its scarcity and its mismanagement – magnifies what has been structurally embedded for generations in the societies of small southern towns: leaving in order to find work elsewhere.


In recent years, the local consortium of Barrafranca has signed irrigation contracts covering only 100 hectares of land, compared to the 1,000 hectares of past years. Three-quarters of the businesses that have closed or declared bankruptcy in recent years were initiatives launched by young entrepreneurs running small farms.
How will you manage, how will you all manage if next winter it doesn’t rain? If next year, like the past two, you harvest neither wheat nor chickpeas? How will you cope when, in a month, the small water tank behind the house runs out and there is nothing left to water the animals? How would you have done without this water supply point for the livestock?


“I don’t know” is the answer received at different moments from different people, all under 40. Climate change amplifies systemic contradictions, underlining that water is not an infinite resource and its management cannot be shaped solely by economic and profit-driven objectives.

A rialtà super' a fantasia

Reportage, Lampedusa 2023.

[IT]

Uno sbarco di quaranta persone; le camionette partono, l’ambulanza e il personale medico sanitario partono, ogni gruppo di lavoro nelle proprie macchine di servizio; tutti verso il molo Favaloro. La gente passa, ognuno fa cose. Ne arrivano cento, ne arrivano mille. Ne. L’estate dei record quella del 2023: 46 arrivi in un giorno a giugno, 67 ad agosto, più di 100 in un solo giorno a settembre. Appena arrivato, mi sono chiesto a cosa servissero le immagini degli arrivi da Lampedusa: solito angolo prospettico, stessa inquadratura, persone che non parlano mai direttamente con la stampa. La gente arriva, la Cp carica di gente approda al molo, dis-imbarco, autobus. La terrazza alla fine di via Roma apre sul porto e sul molo Favaloro, sulle CP, sulle navi della Guardia di Finanza.


Sarà il monopolio delle prefetture sulla gestione delle migrazioni che rende impossibile ogni incontro con le persone che arrivano senza documenti; sarà che, nel lungo periodo, lottare contro la segregazione istituzionalizzata è insostenibile così tutto questo accade – quotidianamente - e scivola via. Immagine: Palco della cerimonia per la tragedia del 3 Ottobre 2013, interventi dei superstiti, voci di liberali benpensanti criticano le politiche di non assistenza, giornalisti, NGOs. Sullo sfondo uno sbarco autonomo al favaloro di un barchino in ferro partito da Sfax; una CP con un cadavere ritrovato sugli scogli, putrefatto, senza busto.


Gli sbarchi, a Lampedusa, sono totalmente scaricati della loro quintessenza politica; appartengono, piuttosto, al dominio dell'estetica. Le immagini, nella maggior parte dei casi, non spezzano questo processo bensì lo blindano. Estetizzare il politico, fissarlo; immagini che non servono a dubitare bensì ad accettare quello che si vede. Così, in questo stesso ordine, è possibile pensare (solamente pensare) di far entrare più di 2000 persone in uno spazio pensato per crica 400 durante afose giornate d’estate; o pensare di far viaggiare per ore centinaia di persone su una nave militare riparate dal sole con delle coperte termiche! Oppure pensare che per una persona che ha appena perso sua figlia la cosa necessaria da fare è una pre-identificazione. E’ per questo che se una persona appena sbarcata arriva in hotspot e chiede “dov’è la mia stanza” è ridicola: le stanze (una certa cura), sono solo per i bianchi, ya madame! 


“A rialtà super’ a fantasia”, ossia tutto quello che vedi è normalizzato. Le immagini della serie intrecciano eventi e concetti senza rispetto cronologico. Le foto sono state realizzate durante il periodo passato a Lampedusa con l'associazione Maldusa e ne hanno accompagnato i report e le informazioni di quello che accadeva sull'isola circa gli eventi legati alla gestione della migrazione.



[FR]
Un debarquement de quarante personnes ; les camions partent, l'ambulance et le personnel médical partent, chaque équipe dans sa voiture de service ; tout le monde se dirige vers l'embarcadère de Favaloro. Les gens passent, tout le monde fait des choses. Cent personnes arrivent, mille personnes arrivent. Ne. L'été record de 2023 : 46 arrivées en un jour en juin, 67 en août, plus de 100 en un seul jour en septembre. Dès mon arrivée, je me suis demandé à quoi servaient les photos des arrivées de Lampedusa : l'angle de vue habituel, le même cadrage, des gens qui ne s'adressent jamais directement à la presse. Les gens arrivent, le Cp chargé de monde débarque à l'embarcadère, le débarquement, les bus. La terrasse au bout de la Via Roma s'ouvre sur le port et la jetée de Favaloro, le CP, les bateaux de la Guardia di Finanza.

C'est peut-être le monopole des préfectures sur la gestion des migrations qui rend impossible toute rencontre avec les personnes arrivant sans papiers ; c'est peut-être aussi parce que, à long terme, la lutte contre la ségrégation institutionnalisée n'est pas viable, que tout cela se produit - quotidiennement - et s'éclipse. Image : Scène de la cérémonie pour la tragédie du 3 octobre 2013, discours de survivants, voix de libéraux bien intentionnés critiquant les politiques de non-assistance, journalistes, ONG. En arrière-plan, un débarquement autonome à la favaloro d'une barge en fer en provenance de Sfax ; un CP avec un cadavre trouvé sur les rochers, pourri, sans torse.

Les arriveés, à Lampedusa, sont totalement vidés de leur quintessence politique ; ils appartiennent plutôt au domaine de l'esthétique. Les images, dans la plupart des cas, ne brisent pas ce processus mais le blindent. Esthétiser le politique, le fixer ; des images qui ne servent pas à douter mais à accepter ce qui est vu. Ainsi, dans ce même ordre, il est possible de penser (seulement penser) à faire entrer plus de 2000 personnes dans un espace prévu pour environ 400 personnes par des journées d'été étouffantes ; ou de penser à faire voyager des centaines de personnes pendant des heures sur un navire militaire protégé du soleil par des couvertures thermiques ! Ou de penser que pour une personne qui vient de perdre sa fille, la chose nécessaire à faire est une pré-identification. C'est pourquoi si une personne fraîchement débarquée arrive au hotspot et demande "où est ma chambre", c'est ridicule : les chambres (certains soins), sont seulement pour les blancs, ya madame !

"A rialtà super' a fantasia", c'est-à-dire que tout ce que vous voyez est normalisé. Les photos de la série entremêlent des événements et des concepts sans respect de la chronologie. Les photos ont été prises pendant mon séjour à Lampedusa avec l'association Maldusa et accompagnaient leurs rapports et informations sur ce qui se passait sur l'île en ce qui concerne les événements liés à la gestion de l'immigration.

Inestinguibilis Amor

Reportage, Catania 2024


[IT]

Sant'Agata, giovane martire e patrona di Catania, gli strapparono i seni perchè donna, perchè irremovibile e probabilmente perchè appartenente ad una famiglia di vecchi proprietari terrieri cattolici non allineati al potere dell'Impero romano.Nei giorni delle cerimonie, gli atti di devozione e le simbologie invadono le artierie della città: candelore pesanti anche fino a 900 kili, si spostano lentamente nelle vie del centro a preannunciare i giorni di festa e l'uscita delle reliquie della santa. Ceri votivi, pesanti anche più di 100 kili, vengono portati a spalla lungo via Etnea per tutta la notte come segno di devozione. Alle processioni che si alternano nei giorni e nelle arterie principali della città, si partecipa in quanto fedeli e anche in quanto appartenenti a specifici corpi sociali: ognuno dietro lo stendardo del proprio gruppo sociale di appartenenza. Simulacri del potere che si rivela col pretesto della devozione! E chu so chissi? Marciando in senso contrario alla processione, le 'ntuppettare attraversano i luoghi della città destando curiosità per molt*, scalpore per altr* riportando le iniziative di gruppi di donne al centro delle celebrazioni per la santa . "Non si danza intorno a Sant'Agata velate" si era pronunciato qualche giorno prima il vescovo, Luigi Renna in tono polemico.


“...ma una festa religiosa, che cos’è una festa religiosa in Sicilia? Sarebbe facile rispondere che è tutto... E anzi tutto una esplosione esistenziale... esplosione dell’es collettivo di un paese dove la collettività esiste soltanto a livello dell’es...

(L. Sciascia)


Inestinguilis Amor è un racconto per immagini della festa di Sant'Agata a Catania, evento pubblico in cui emergono gli elementi che fanno comunità e quelli che creano tensioni e discussioni.



[FR]

"...mais une fête religieuse, qu’est-ce qu’une fête religieuse en Sicile? Il serait facile de répondre que c’est tout... Et d’abord une explosion existentielle... explosion de l’esprit collectif d’un pays où la collectivité n’existe qu’au niveau de l’esprit...
(L. Sciascia)

Inestinguilis Amor est un récit pour images de la fête de Sant’Agata à Catane, événement public dans lequel émergent les éléments qui font des communautés et ceux qui créent des tensions et des discussions.


[EN]
Sant'Agata, young martyr and patroness of Catania, his breasts were torn because she was a woman, because she was unyielding and probably because she belonged to a family of old Catholic landowners not aligned with the power of the Roman Empire. In the days of ceremonies, acts of devotion and symbolism invade the artifices of the city: candlesticks heavy up to 900 kili, move slowly in the streets of the center to announce the festive days and the exit of the relics of the saint.  Votive candles, weighing even more than 100 kili, are carried on their shoulders along via Etnea all night as a sign of devotion.  The processions that alternate in the days and main arteries of the city, you participate as faithful and also as belonging to specific social bodies: each behind the banner of their own social group belonging. Simulacra of the power that is revealed under the pretext of devotion! And who knows?  Marching in the opposite direction to the procession, the 'ntuppettare cross the city’s sites arousing curiosity for molt*, uproar for altr* bringing back the initiatives of groups of women to the center of the celebrations for the saint . "You don’t dance around Sant'Agata veiled" had spoken a few days earlier the bishop, Luigi Renna in a polemical tone.

"...but a religious holiday, what is a religious holiday in Sicily? It would be easy to answer that it’s all... And first of all an existential explosion... explosion of the collective ex of a country where the collectivity exists only at the level of the ex...
(L. Sciascia)

Inestinguilis Amor is an image story of the feast of Sant'Agata in Catania, a public event in which elements that make communities emerge and those that create tensions and discussions.


Zarzis 18/18

Reportage, Zarzis 2022

[IT]  

Per un approfondimento sul movimento di Zarzis 18/18 si può far riferimento ai reportage scritti sulle ricerche in mare dell'associaizione dei pescatori di Zarzis e le prime mobilitazioni cittadine e sullo scandalo che ha travolto il Jardin d'Afrique


[FR] 

Fin septembre 2022, 17 personnes (principalement des jeunes garçons et des jeunes filles, ainsi qu'une fillette de deux mois) ont quitté Zarzis pour se rendre dans les territoires de Schenghen. Aucune confirmation de leur arrivée n'ayant été reçue, l'association des pêcheurs de Zarzis a entamé de manière indépendante des recherches en mer et sur les côtes voisines. Entre silences institutionnels, tromperies et participation citoyenne, quatre corps parmi les 17 disparus sont retrouvés inhumés dans le cimetière des étrangers de Zarzis, où sont enterrés les corps retrouvés en mer et non identifiés.


Pendant des mois, Zarzis a été au centre de mobilisations visant à briser le silence et la négligence de la municipalité, du parquet, des hôpitaux et du cimetière des étrangers. Les revendications du mouvement Zarzis 18/18 vont traverser tout le pays, bouleversant le schéma bien-pensant-libéral-bourgeois avec lequel on parle des harraga et des morts en mer à la radio et à la télévision.


Voici les liens pour les reportages écrits et publiés lors des événements de
Zarzis 18/18 sur les premières mobilisations, le scandale du Jardin d'Afrique et l'occupation du port de commerce.



[EN]

At the end of September 2022, 17 people (mostly young boys and girls, and a two-month-old girl) set sail from Zarzis in order to reach the Schenghen territories. No confirmation of their arrival having been received, the Zarzis fishermen's association independently began the search at sea and on the neighbouring coasts. Amidst institutional silences, deception and citizen participation, four bodies among the 17 disappeared are found interred in the foreigners' cemetery in Zarzis, where the bodies found at sea and not identified are buried. For months Zarzis became the focus of mobilisations that sought to break the silence and negligence of the municipality, the public prosecutor's office, hospitals and the foreigners' cemetery.


The demands of the Zarzis 18/18 movement would cross the whole country, overturning the well-thinking-liberal-bourgeois schema with which harraga and deaths at sea were talked about on radio and television.
 



Nouvelle espérance

Reportage Brazzaville, 2018


[FR]
Le mandat du président Denis Sassou Nguesso s'ouvre sous le slogan de la « Nouvelle espérance ». De grands chantiers sont entamés à travers le pays, sous la conduite de la délégation aux grands travaux. Une municipalisation accélérée des principales localités du pays est lancée. Dans certains quartiers de Brazzaville, cette modernisation peine à transformer la vie des personnes en situation de handicap. La santé reste un service payant, souvent hors de portée pour les plus vulnérables, et les structures médicales manquent de matériel adéquat. Lors de nos rencontres, de nombreux habitants ont exprimé leurs préoccupations quant aux causes de leur handicap, pointant du doigt la sorcellerie ou des soins médicaux inappropriés, révélant ainsi un mélange de croyances profondes et de défiance envers un système de santé défaillant.Ce reportage a été réalisé lors d’un recensement des personnes porteuses de handicap mené par l’association locale GIOHAC dans le quartier de Ouenzé, où se trouvent les résidences de nombreux généraux militaires du pays, y compris celle du président lui-même.



[EN]
The term of office of President Denis Sassou Nguesso begins under the slogan “New Hope”. Major projects are underway across the country, under the leadership of the delegation to major works. An accelerated municipalization of the country’s main localities is underway. In some areas of Brazzaville, this modernization is struggling to transform the lives of people with disabilities. Health remains a paid service, often out of reach for the most vulnerable, and medical facilities lack adequate equipment. During our meetings, many residents expressed their concerns about the causes of their disability, pointing to sorcery or inadequate medical care, revealing a mixture of deep beliefs and distrust towards a failing health system.This report was made during a census of people with disabilities conducted by the local association GIOHAC in the district of Ouenzé, where many of the country’s military generals reside, including the president himself.


Kobânî

Reportage, Kobane 2015

Close-Up

Reportage, Choucha refugee camp 2014


[EN]

At 3 kilometers from Ra's Ajdir, the border between Tunisia and Libya, 80 people between boys and the elderly lived from what was the Choucha refugee camp. The camp was organized by the Tunisian authorities and international organizations such as the UNHCR to accommodate the 200,000 refugees due to the war in LIbia. Once the analysis of the files by the UNHCR has been completed, the field has been declared closed. In February 2015 many still lived there requesting the reopening of their files. Among the inhabitants of the camp, some were part of the collective "Voice of Choucha" whose claim was purely political: they refused any kind of residence permit in a country like Tunisia where there is no legal possibility of being recognized as a refugee. Above all they denounced the negligence of the UNHCR in having taken responsibility and having in fact abandoned them in a no-man's land 8 km from the first Tunisian city and in a semi-desert territory. What remains of the Choucha camp was evicted in June 2017. 


Choucha was one of the many moments in which State and legality, while not dealing with reality, were writhing in bureaucracies and rhetoric, opening the way to a tragic absurdity.


[FR]

À 3 kilomètres de Ra's Ajdir, frontière entre la Tunisie et la Libye, 80 personnes entre garçons et personnes âgées vivaient de ce qui était le camp de réfugiés de Choucha. Le camp a été organisé par les autorités tunisiennes et des organisations internationales telles que le HCR pour accueillir les 200 000 réfugiés en raison de la guerre en Libye. Une fois l'analyse des dossiers effectuée par le HCR, le champ a été déclaré fermé. En février 2015, beaucoup y vivaient encore et demandaient la réouverture de leurs dossiers. Parmi les habitants du camp, certains faisaient partie du collectif "Voice of Choucha" dont la revendication était purement politique: ils ont refusé tout type de permis de séjour dans un pays comme la Tunisie où il n’existait aucune possibilité légale d’être reconnu réfugié. Surtout, ils ont dénoncé la négligence du HCR d’avoir pris ses responsabilités et de les avoir abandonnés dans un no man's land à 8 km de la première ville tunisienne et dans un territoire semi-désertique. Les restes du camp de Choucha ont été expulsés en juin 2017. 


Choucha a été l’un des nombreux moments où État et légalité, bien que ne faisant pas face à la réalité, se débattaient dans la bureaucratie et la rhétorique, ouvrant la voie à une absurdité tragique.



Babbouch

Mednine, Tunisia 2014